Add parallel Print Page Options

70 But he denied it in front of them all:[a] “I don’t know what you’re talking about!” 71 When[b] he went out to the gateway, another slave girl[c] saw him and said to the people there, “This man was with Jesus the Nazarene.” 72 He denied it again with an oath, “I do not know the man!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:70 tn Grk “he denied it…saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in English and has not been translated.
  2. Matthew 26:71 tn Here δέ (de) has not been translated.
  3. Matthew 26:71 tn The words “slave girl” are not in the Greek text, but are implied by the feminine singular form ἄλλη (allē).